[音の念]之由來:
它讓我放自己喜歡的曲子.
雖然說只有首頁可以播歌,
卻希望有心人也可以聽到.

恩雅,愛爾蘭人.
一個心靈歌手(對我來說).
還蠻喜歡恩雅的音樂.
雖說有些是歌曲,
而有些只是音樂.
但聆聽她的作品,
卻可以讓混亂的...
心情平靜,思想放空.
偶爾還可以當催眠曲!!嘿嘿~

在這,且分享,此次的歌曲:Smaointe
一個源於恩雅的回憶,
關於她的祖父與祖母,
與一間鄉下的小教堂,
她小時候的快樂記憶.


Title : Smaointe(思考)
Written by : Eithne Ní Bhraonáin (Enya-恩雅)
Lyrics by : Roma Ryan
Language : Irish-Gaelic (愛爾蘭の蓋爾語)

Smaointe...
(D'Aodh Agus Do Mh·ire UÌ Dh™gain)

Éist le mo chroí,
Go brónach a choích
Tá mé cailte gan tú
's do bhean cheile.
An grá mór i do shaoil
Threoraí sí me.
Bígí liomsa i gconaí
Lá's oích.

Curfa:
Ag caoineadh ar an uaigneas mór
Na deora, go brónach
Na gcodladh ins an uaigh ghlas chiúin
Faoi shuimhneas, go domhain

Aoibhneas a bhí
Ach d'imigh sin
Sé léan tú
Do fhear cheile.
An grá mór i do shaoil
Threoraí sé mé.
Bígí liomsa i gconaí
Lá's oích.

Curfa

Smaointe, ar an lá
Raibh sibh ar mo thaobh
Ag inse scéil
Ar an dóigh a bhí
Is cuimhin liom an lá
Gan gha's gan ghruaim
Bígí liomsa i gconaí
Lá's oích.

-----(Translation to English)-----

Thoughts...
(To Aodh and Mh·ire UÌ Dh™gain)

Listen to my heart
Sorrowful, alas
I am lost without you
And your wife
The great love in your life
She guided me
Be with me always
Day and night

Chorus:
Lamenting the great loneliness
The sorrowful tears
Asleep in the quiet green grave
In a deep peace

There was happiness
But that departed
It was he who followed you
Your husband
The great love in your life
He guided me
Be with me always
Day and night

Chorus

I think of the day
That you were beside me
Telling a story
Of the old life
I remember the day
Without want and without gloom
Be with me always
Day and night

--------(中文翻譯)--------

思念
(至Aodh與Mh·ire UÌ Dh™gain)

聆聽我的心
悲哀,唉
我失去了你
和你的妻
你命中最愛
她指引我
與我一起
不分晝夜

副歌:
感嘆偉大的孤獨
傷感的淚水
沉睡在寧靜的綠墓中
在深沉的和平里

曾有的幸福
卻,離去
是他跟隨你
你的丈夫
你命中最愛
他指引我
與我一起
不分晝夜

副歌

我記起那天
你在我身旁
講著故事
回憶過去

我記得那天
無憂也無慮
與我一起
不分晝夜
arrow
arrow
    全站熱搜

    影兒(銀兒) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()